Poems Found In Translation: “Du Fu: Expressing What Struck Me (From Chinese)” |
Posted: 06 Oct 2016 07:28 AM PDT
Expressing What Struck Me
By Du Fu Translated by A.Z. Foreman Click to hear me recite the original in reconstructed 8th century Chang'an Chinese The blades of war  are still not laid to rest   Where are my sister  and each of my brothers today? I wipe away tears  wept blood stains my robed breast   I comb my hair  strands fill my face with grey Low is the land here  vast, the wilderness   Distant, the heavens  laggard, the twilight river Sick and decrepit  how can I last much longer?    I'm sure I'll get  no chance to see you ever The Original: (Medieval Chinese transcribed using a slight modification of David Branner's system) é£èˆˆã€€ã€€ã€€ã€€ã€€ã€€khán3by hèng3 æœç”«ã€€ã€€ã€€ã€€ã€€ã€€duó1a puó3c   干戈猶未定,  kan1 kwe1 you3b mì3a dèing4 弟妹å„何之。  dèi4 mèi1a kak1 ghe1 tsyi3d æ‹æ·šéœ‘襟血,  syek3 lwì3c tram3b kem3x hwat4 梳é 滿é¢çµ²ã€‚  sruo3b dou1 mán1 mà n3by si3d 地å‘è’野大,  drì3c pi3by hwang1 yá3 dè1 天é 暮江é²ã€‚  than4 ghwán3a muò1 kong2 dri3c 衰疾那能久,  srwi3c dzet3b né1 neng1 kóu3b 應無見æ±æ™‚。  èng3 muo3c kà n4 nyuó3b dzyi3d |
No comments:
Post a Comment
Please leave a comment-- or suggestions, particularly of topics and places you'd like to see covered