Poems Found In Translation: “Werich & Voskovec: Hey Royal Highness (From Czech)” |
Posted: 28 Nov 2016 09:21 PM PST
A song from between the two World Wars, from Werich and Voskovec's Balada z hadrů (Rag Ballad) a theatrical work drawing on the life, times and work of François Villon, but inspired as much as anything by the Great Depression. My translation is free, as is my wont when working with song lyrics. I have deemphasized the medievalism. I have included modernity-specific terms. I have, in fact, turned the song into something a bit different than what it was in Czech.
Leslie Jameson, the donor who requested this, asked that I translate one poem from a language I don't know well. Granted, Czech is quite easy for me to understand in its written form. So here it is. Hey, Royal Highness By Jan Werich and Jiřà Voskovec Requested by Leslie Jameson Translated by A.Z. Foreman (YouTube link to a cover version of this song) So here's a topic for you, researchers and scholars Of the academy: does it say in your books Why it is just the poor they put in prison-collars, When rich homes have a wealth of free white collar crooks? If His Highness knew poor folks' pain, he'd deign Just once to honestly explain. Hey, Royal Highness, quit your lounging, Don rags, come down into our slum, Learn how we live by drudging, scrounging, The filth you see will set you howling, And you won't sleep till Kingdom Come. And all you sirs of moneyed breeding Come see us in our neighborhoods. See what we pay for life you're leading How misery turns men to thieving And wolves burst hungry from the woods You think we're nothing since we're poorer. You don't yet fear the working class. But one day you'll be ripped with horror When this shout shakes your windows' glass: Hey, fat cats, pigs and portly weasels, You've had enough. Now pay the bill. Yes sirs, you brought about the evil Misery that makes wolves of people, And that makes you our juicy kill. The Original: Hej Pane Králi Jan Werich Bereme na potaz uÄené bakaláře. Et item doktory, et item rektory. ProÄ jenom chudák trhan patřà do žaláře? VždyÅ¥ mezi boháÄi jsou také potvory! Kdyby nás chudáky lépe znal pán král, snad by nám odpovÄ›Ä dal. Hej, pane králi, nebuÄ lÃný, vem hadry a jdi mezi lid, poznáš, co je živoÅ™it z dÅ™iny, uvidÃÅ¡ za den tolik Å¡pÃny, do smrti nebudeÅ¡ mÃt klid. A vůbec velkomožnà páni, pÅ™ijÄte se na nás podÃvat, vy páni, kteřà jste tÃm vinni, že bÃda z lidà lotri ÄinÃ, že vlky z lesů žene hlad. Myslete si, že jsme jen lůza, že se nás nemusÃte bát. Jednou vÅ¡ak popadne Vás hrůza, až pod okny vám budeme Å™vát. Hej, kÅ™eÄkové a baÅ™tipáni, je Äas, budeme úÄtovat, pánové, sami jste tÃm vinni, že bÃda z lidà vlky ÄinÃ, že nás proti vám žene hlad. |
No comments:
Post a Comment
Please leave a comment-- or suggestions, particularly of topics and places you'd like to see covered