Posted: 28 Jan 2015 08:48 AM PST
To Thaliarchus In Winter
Translated by A.Z. Foreman
Click to hear me recite the original Latin
See how Soracte1 shines in the height of snowfall,ã€€
See how the toiling forests can hardly bearã€€
ã€€their cold loads, how the streams stand frozen,
ã€€ã€€stilled with sharp ice in bewintering air.
Thaw off this cold. Throw logs on the hearth in warmã€€
welcome, and be more generous with the pure ã€€
ã€€wine drawn from that old Sabine2 cask,
ã€€ã€€dear Thaliarchus, good host and sure
friend. Let the gods take care of the rest. Once they'veã€€
brought all the winds that brawl on the boiling sea ã€€
ã€€to heel, then nothing shakes the ancient
ã€€ã€€alder and beautiful cypress tree.
Ask not of what tomorrow will bring. Each dayã€€
fortune allows you, count as a blessed gain.ã€€
ã€€Young man, enjoy the sweet delights of
ã€€ã€€loving and dancing. Do not abstain
while your green youth is free of old peevish gray.ã€€ã€€
Now is the time for Campus3 and plaza too,ã€€
ã€€for nights of sighs and whispered nothings
ã€€ã€€when you and her keep a rendezvous,
Time for the lovely laugh from a secret cornerã€€
giving away the girl where she hides at last,ã€€
ã€€for the love-bracelet from a hand whose
ã€€ã€€fingers pretend to resist your grasp.
1- Mount Soracte, a mountain north of Rome and visible from the city streets.
2 - Sabine wine, originating in an area near Horace's own farm. Not an especially expensive vintage.
3 - "Campus" i.e. the Campus Martius or Field of Mars.
VidÄ“s ut altÄ stet nive candidumã€€
SÅracte, nec iam sustineant onusã€€
ã€€silvae labÅrantÄ“s, gelÅ«que
ã€€ã€€flÅ«mina cÅnstiterint acÅ«tÅ.
Dissolve frÄ«gus, ligna super focÅ ã€€
largÄ“ repÅnÄ“ns atque benigniusã€€
ã€€dÄ“prÅme quadrÄ«mum SabÄ«nÄ,
ã€€ã€€Å Thaliarche, merum diÅtÄ:
permitte dÄ«vÄ«s cÄ“tera, quÄ« simulã€€
strÄvÄ“re ventÅs aequore fervidÅ ã€€
ã€€dÄ“proeliantÄ«s, nec cupressÄ«
ã€€ã€€nec veterÄ“s agitantur ÅrnÄ«.
Quid sit futÅ«rum crÄs fuge quaerere etã€€
quem FÅrs diÄ“rum cumque dabit lucrÅã€€
ã€€appÅne, nec dulcÄ«s amÅrÄ“s
ã€€ã€€sperne puer neque tÅ« chorÄ“Äs,
dÅnec virentÄ« cÄnitiÄ“s abestã€€
mÅrÅsa. Nunc et campus et Äreaeã€€
ã€€lÄ“nÄ“sque sub noctem susurrÄ«
ã€€ã€€compositÄ repetantur hÅrÄ,
nunc et latentis prÅditor intumÅã€€
grÄtus puellae rÄ«sus ab angulÅã€€
ã€€pignusque dÄ“reptum lacertÄ«s
ã€€ã€€aut digitÅ male pertinÄcÄ«.