Translation from English

Monday, March 31, 2014

Poem by Francis Scarfe- PoemHunter.com

Francis Scarfe 
Share


Tyne Dock

The summer season at Tyne Dock
Hoisted my boyhood in a crane
Above the shaggy mining town,
Above the slaghills and the rocks,
Above the middens in backlanes
And wooden hen-huts falling down.

Vermilion grass grew in the street
Where the blind pit-ponies pranced
And poppies screamed by butchers' stalls
Where bulls kicked sparks with dying feet,
And in the naked larks I sensed
A cruel god beneath it all.

Over the pit-head wheel the moon
Was clean as a girl's face in school;
I envied the remote old man
Who lived there, happy and alone,
While in the kitchen the mad spool
Unwound as Annie's treadle ran.

The boyish season is still there
For clapping hands and leaping feet
Across the slagheaps and the dunes;
And still it breaks into my care,
Though I will never find the street,
Nor catch the old, impulsive tune,
Nor ever lose that child's despair.

Francis Scarfe

More poems from Francis Scarfe


from PoemHunter.com

No comments:

Post a Comment

Please leave a comment-- or suggestions, particularly of topics and places you'd like to see covered