Poems Found In Translation: “Semonides of Amorgos: On Fate and Fatality (From Greek)” |
Posted: 22 Dec 2014 02:37 PM PST
On Fate and Fatality (Fr. 1)
By Semonides of Amorgos Translated by A.Z. Foreman Look, lad. Deep-thundering Zeus controls the end Of everything, and works it as he will. Men have no cognizance, but live as pastured Cattle beholden to the flight of days, Not knowing to what end the god will bring All things, and all of us. Yet we all live On nourishment of hope and confidence, Reaching for what is out of reach. Some wait for The next day, some the turning of next season; No mortal thinks he will not reach next year As Lord Wealth's protegeÌ and healthy friend. But old age comes upon a man before He makes his goal, while some grotesque disease Devours another. Others slay each other On Ares' bleeding fields and are taken down By Hades underneath the dark of earth, And some die out at sea blasted by storm And the endless harrowing salt waves of the deep, When they can't make a living on dry land, And there are those who fasten their own grim noose And leave the light of day and life by choice. So everything has its own special harm. Countless Daemons of doom, disasters and dangers We can't foresee exist to blindside mortals. So here is my advice: don't cling to hope For good that brings but grief, nor torture yourself By dwelling on heart-battering regret. The Original: ὦ παῖ, τέλος μὲν Ζεὺς ἔχει βαÏύκτυπος πάντων ὅσ᾿ á¼ÏƒÏ„ὶ καὶ τίθησ᾿ ὅκῃ θέλει, νοῦς δ᾿ οá½Îº á¼Ï€á¾¿ ἀνθÏώποισιν, ἀλλ᾿ á¼Ï€á½µÎ¼ÎµÏοι ἃ δὴ βοτὰ ζώομεν, οá½Î´á½²Î½ εἰδότες ὅκως ἕκαστον á¼ÎºÏ„ελευτήσει θεός. á¼Î»Ï€á½¶Ï‚ δὲ πάντας κἀπιπειθείη Ï„Ïέφει ἄπÏηκτον á½Ïμαίνοντας· οἱ μὲν ἡμέÏην μένουσιν á¼Î»Î¸Îµá¿–ν, οἱ δ᾿ á¼Ï„έων πεÏιτÏοπάς· νέωτα δ᾿ οá½Î´Îµá½¶Ï‚ ὅστις οὠδοκεῖ βÏοτῶν πλούτῳ τε κἀγαθοῖσιν ἵξεσθαι φίλος. φθάνει δὲ τὸν μὲν γῆÏας ἄζηλον λαβὸν Ï€Ïὶν Ï„á½³Ïμ᾿ ἵκηται, τοὺς δὲ δύστηνοι βÏοτῶν φθείÏουσι νοῦσοι, τοὺς δ᾿ ἌÏει δεδμημένους πέμπει μελαίνης ἈÎδης ὑπὸ χθονός· οἱ δ᾿ á¼Î½ θαλάσσῃ λαίλαπι κλονεόμενοι καὶ κύμασιν πολλοῖσι ποÏφυÏῆς á¼Î»á½¸Ï‚ θνήσκουσιν, εὖτ᾿ ἂν μὴ δυνήσωνται ζόειν· οἱ δ᾿ ἀγχόνην ἅψαντο δυστήνῳ μόÏῳ καá½Ï„άγÏετοι λείπουσιν ἡλίου φάος. οὕτω κακῶν ἄπ᾿ οá½Î´á½³Î½, ἀλλὰ μυÏίαι βÏοτοῖσι κῆÏες κἀνεπίφÏαστοι δύαι καὶ πήματ᾿ á¼ÏƒÏ„ίν. εἰ δ᾿ á¼Î¼Î¿á½¶ πιθοίατο, οá½Îº ἂν κακῶν á¼Ïῷμεν, οá½Î´á¾¿ á¼Ï€á¾¿ ἄλγεσιν κακοῖς ἔχοντες θυμὸν αἰκιζοίμεθα. |
No comments:
Post a Comment
Please leave a comment-- or suggestions, particularly of topics and places you'd like to see covered